Việc "phổ cập" tiếng Tây cho các công trình bất động sản ko là điều gì quá xa lạ. Nhưng hàng loạt dự án của Tân Hoàng Minh lại nổi trội hơn hẳn bởi cái tên khó nhớ nhất.
![]() |
| Méo mồm đọc tên dự án bất động sản |
Với hàng loạt các dự án sở hữu tên như: Dự án quảng an - D’. Palais de Louis, dự án Hoàng Cầu D’. Le Pont D’or, D’. Palais De Louis (Nguyễn Văn Huyên), D’. San Raffles (Hàng Bài) đã khiến cho Tân Hoàng Minh trở lên đặc biệt. Đây đều là các công trình mà trên đa dạng diễn đàn, các bạn cũng như các nhân viên môi giới đều nhận định là "méo miệng" mới với thể đọc được.
Hàng loạt những dự án được Tân Hoàng Minh đặt tên bằng tiếng Pháp lên đa dạng lúc khách hàng chẳng thể phát âm chuẩn xác tên công trình. Để phân biệt các dự án, viên chức môi giới hoặc quý khách thường gọi theo địa điểm.
ko chỉ làm người dùng "méo miệng" hoặc gặp những cảnh huống dở khóc dở cười mà đa dạng chủ đầu cơ cũng gặp ko ít phiền toái lúc đặt tên ngoại cho dự án. Đại diện Tân Hoàng Minh cũng phổ biến lần lý giải, tên các công trình của Tập đoàn đều diễn tả sang trọng riêng, sự khác biệt của tầng lớp mà chủ đầu cơ này đang triển khai.
Mỗi công trình là một tác phẩm nghệ thuật có phong cách kiến trúc Pháp cổ điển, lãng mạn của thế kỷ XVII-XVIII. có định vị ở phân khúc bất động sản nhà ở hạng sang và phương châm mê say lý tưởng, Tân Hoàng Minh đặt chỉ tiêu kiến tạo mỗi dự án phát triển thành một tuyệt bút nghệ thuật, trường tồn sở hữu thời gian.
hồ hết những công trình của Tân Hoàng Minh đều mang vị trí đáng ước mơ do đó dù tên có khó đến đâu thì các công trình của Tân Hoàng Minh đều trở lên hút khách và nhận được rộng rãi sự chú ý của báo giới.

0 nhận xét:
Đăng nhận xét